近日,央視推出節目《中國漢字聽寫大會》,結果小選手中有“把詞典來回翻了三遍”,也不能利索地寫出正確的漢字。參加現場體驗團的成人們,再一次體驗了什么叫做“提筆忘字”。(8月5日《揚子晚報》)
一些生活中的常用詞,如今也讓許多人提筆就犯難。作為一個以漢語為母語,生活在中國的公民,無論你是學生還是成人,無論是否與文化教育沾邊,恐怕都很難超然物外。
成因何在?有些人首先會想到使用電腦的緣故。如今許多人都是使用電腦來“碼”字的,很多輸入法通過聯想、提示功能,可能讓你不會寫的字詞迅速跳出來。許多字看起來“寫”對了,其實認真起來,根本是不會寫的。
另外,在電腦聊天、自媒體書寫中,人們對寫字本來就沒有過高的要求,甚至于將錯就錯大面積地自以為是地“通假”,還曾被當成是一種時髦的網絡書寫。這樣的一種電腦書寫,怎么可能確保漢字的純正,怎么可能確保漢字書寫的正確性呢?
在漢字的問題上,比較可怕的趨勢是積非成是,將錯就錯。正確的讀法、正確的寫法,能堅持的人本來就比較少,而一些大眾傳播渠道,卻又常見錯別字誤導公眾。你不堅持正確的書寫,謬誤就會乘虛而入,這實在是漢字和漢語言文化的莫大尷尬。
作為一種電視現象來觀察,這些年,我們的電視傳播更是不無責任的。為了收視率,為了彌補少得可憐的創新力,眾多電視臺熱衷于克隆綜藝節目,不惜花費巨資引進海外的綜藝模式。在此,我無意于一概否定一些節目的價值和娛樂意義,但是電視臺除了唱歌、跳舞、相親之外,已找不到觀眾熱心參與、收視率可觀、順便有教育意義的原創節目,似乎是一個不爭的事實。以此為鑒,我以為,一些節目、一些事情完全可以多一些文化堅守,成為文化教育領域里的“中國好聲音”。