臺(tái)北寧夏路
近日,臺(tái)灣媒體報(bào)道大陸游客對(duì)臺(tái)灣一些地名非常不理解,比如高雄舊名為打狗,嘉義民雄鄉(xiāng)舊名打貓,“打狗打貓都是地名,接下來(lái)不會(huì)有打老鼠吧?”報(bào)道稱(chēng)有大陸游客開(kāi)始深究臺(tái)灣地名,“他們會(huì)在網(wǎng)上討論恒春、墾丁、鹿港這些地名的由來(lái),甚至有人搭臺(tái)鐵火車(chē),細(xì)數(shù)從北到南各車(chē)站名稱(chēng)。”的確,地名包含著豐富的自然和人文信息,從地名入手,是深入了解臺(tái)灣的一條通道。
臺(tái)灣的地名,凝結(jié)著荷蘭侵略、鄭成功收復(fù)、福建移民、日本人殖民統(tǒng)治、兩蔣敗退臺(tái)灣等歷史痕跡,夾雜著臺(tái)灣各部落語(yǔ)言、閩南話、客家話、日文等發(fā)音,幾乎每一個(gè)地名背后都有故事。了解了“打狗”、“打貓”,也許你才能說(shuō)認(rèn)識(shí)了臺(tái)灣。
各路音譯
高雄舊稱(chēng)“打狗”,來(lái)源于當(dāng)時(shí)此地馬卡道部落話“takao”,音譯為“打狗”。嘉義民雄鄉(xiāng)在上世紀(jì)20年代才有了“民雄”的新名,之前此地一直被稱(chēng)為“打貓”,因?yàn)榇说貫榕_(tái)灣平埔打貓社所在地,“打貓”是部落話Taneaw的音譯。來(lái)自臺(tái)灣原住民部落的音譯地名還有基隆(舊稱(chēng)雞籠)、艋舺、暖暖、關(guān)渡、八里、斗六、大埔、達(dá)邦、特富野、彌陀等等。
此外,閩南和客家方言音譯地名也有很多,比如臺(tái)北老城的代表地“大稻埕”即閩南話音譯,現(xiàn)在的大稻埕最吸引大陸游客的應(yīng)該是迪化老街,臺(tái)北市每年在此開(kāi)辦年貨大街。大竹、圓林、古坑、馬公、元長(zhǎng)、長(zhǎng)濱、卑南等也是閩南話音譯。還有,帶“厝”字的地名大多源于閩南話,而帶“屋”的比如臺(tái)中的九房屋、新竹的五座屋都來(lái)自于客家話。
基隆市知名景區(qū)野柳,有一種說(shuō)法是得名于西班牙文的縮寫(xiě),原意為“魔鬼之岬角”。新北市海岸風(fēng)景區(qū)三貂角也源于西班牙文,富貴角則源于荷蘭文。像西門(mén)町、池上這些地名顯然由日文而來(lái)。
[責(zé)任編輯:張潔]