6月5日,剛參加了國際田聯(lián)鉆石聯(lián)賽美國尤金站比賽的劉翔回到國內(nèi),他在這比賽中以12秒87奪冠,平了世界紀(jì)錄,立即有人在報紙上發(fā)表評論說:現(xiàn)在的劉翔更該進(jìn)教材。理由是:8年前雅典奪冠后,劉翔的事跡被收入小學(xué)5年級的語文教材。8年之后能夠再以世界最高水準(zhǔn)沖擊新輝煌的劉翔,更值得大書特書,“因為那是中國體壇絕無僅有的一段傳奇,是中國體育的一本最佳教材,更是中國青少年最好的一部勵志大片!
語文教材當(dāng)然是有勵志功能的,但其主要是用來傳承漢語言文字的,是通過課文——運(yùn)用語言文字的典范之作——的學(xué)習(xí),讓學(xué)生懂得欣賞、鑒賞優(yōu)秀的語言作品,并通過寫作練習(xí),掌握一定的寫作技能。如果語文課文中主人公的經(jīng)歷恰好有勵志作用,那也不反對順便勵一回志,但是,能否勵志,并不是文章是否入選的條件,更不應(yīng)該是首先考慮的條件。
在“劉翔進(jìn)教材”的主張后面,其實有一個長長的傳統(tǒng):把語文課當(dāng)作宣傳工具,用來配合“中心工作”,語文教學(xué)被行政力量所操控,語文內(nèi)涵被淡化,被強(qiáng)行抹上政治色彩;如果現(xiàn)實政治起了變化,語文課就跟著變臉。這樣的語文課,語文知識、能力沒有學(xué)到多少,先學(xué)會了見風(fēng)使舵。
在網(wǎng)上沒有搜到那篇收入小學(xué)5年級語文課本的《跨越新紀(jì)錄》,倒是有不少關(guān)于這篇課文的教學(xué)設(shè)計;其中提到了課文片斷,比如“紅色的劉翔,黃色的面孔,高喊著撞向勝利之線……”不妨以這個句子為例來看該文的“語文價值”。一,什么叫“紅色的劉翔”?是指劉翔所穿運(yùn)動衣的顏色?還是指劉翔的思想很“紅”?如果是前者,那么文字太粗糙;如果是后者,那么過于政治化。我不相信作者的語言能力那么差!凹t色的劉翔”很可能是有意而為之,被作者視為得意之筆:以運(yùn)動服的色彩暗喻劉翔是“紅色教育”的成果,形象鮮明生動,表達(dá)方式含蓄而語義深長。這種富有“深刻含義”的描寫手法,其源頭可以追溯三四十年前甚至更早,文革時期最為盛行。其效果,是把兩個基本上不搭的東西硬扯到一塊兒去,以“升華”人物,突出“主題思想”。二,“黃色的面孔”,強(qiáng)調(diào)人種。支撐這種描寫的邏輯是:黃種人田徑成績一直不行,被白種人看不起,現(xiàn)在黃種人奪冠了,一洗恥辱,可以驕傲一把了。如果劉翔奪冠是膚色驕傲的本錢,不就承認(rèn)了以往白人的膚色歧視的合理嗎?讓你感到侮辱的邏輯,你自己為什么接過來用呢?第三句,“高喊著撞向勝利之線”——田徑比賽,勝負(fù)甚至就在幾十分之一秒的差距,運(yùn)動員恨不得把最后一絲氣力都用到?jīng)_刺上去,誰舍得用最珍貴的體能來“高喊”?
還有一個句子,描寫劉翔的起跑:“蘊(yùn)涵著民族志氣的力量在炸裂長空的槍響中全力爆發(fā)”——無度的夸張,主觀、隨意的拔高;這樣的描寫,只能敗壞小學(xué)生的語言審美。
但是,既然是為了“教育”,為了“勵志”,“主題思想”的高度最重要;常識不重要,是否真實不重要,合不合邏輯不重要,語言的美、精致、規(guī)范等等,都不重要。
我們——包括《現(xiàn)在的劉翔更該進(jìn)教材》一文的作者——都是讀著這樣的勵志課本長大的,這種勵志教育的結(jié)果就是:勵志意識很強(qiáng),專業(yè)意識很弱。這一點真的該向劉翔學(xué)學(xué)。