愛(ài)爾蘭小伙葛瑞峰用中文將故事娓娓道來(lái)
《青春之國(guó)》是愛(ài)爾蘭的一個(gè)古老傳說(shuō)
30日下午,在上海世博會(huì)愛(ài)爾蘭國(guó)家館內(nèi),數(shù)十名游客興致勃勃地聆聽(tīng)兩名愛(ài)爾蘭工作人員講述一個(gè)古老的愛(ài)爾蘭傳說(shuō),尤其引人注意的是,其中一個(gè)金發(fā)碧眼的愛(ài)爾蘭小伙竟是在用中文講故事。
這個(gè)愛(ài)爾蘭小伙名叫葛瑞峰(Ciaran Griffin),據(jù)他介紹,從8月中旬開(kāi)始,他便在愛(ài)爾蘭館給游客們講述《青春之國(guó)》這個(gè)愛(ài)爾蘭傳說(shuō),但當(dāng)時(shí)用的是英文,需要翻譯將故事情節(jié)介紹給觀眾,語(yǔ)言上的隔閡讓他總覺(jué)得表達(dá)效果不甚理想。憑著此前攢下的一點(diǎn)點(diǎn)中文基礎(chǔ),葛瑞峰決定改用中文講故事,為此他特地用兩周時(shí)間進(jìn)行了強(qiáng)化訓(xùn)練。
“很久以前,居住在愛(ài)爾蘭的人們經(jīng)常會(huì)提到一個(gè)地方——青春之國(guó)。在那里,時(shí)間從來(lái)沒(méi)有存在過(guò),沒(méi)有疾病也沒(méi)有憂傷……”在依舊帶著些生澀的語(yǔ)調(diào)中,葛瑞峰將《青春之國(guó)》故事的神秘和憂傷娓娓道來(lái),盡管中文尚需繼續(xù)操練,但他的這份誠(chéng)摯已經(jīng)讓游客充分感受到了愛(ài)爾蘭館的熱情。(世博網(wǎng))