CNN主持人Jack Cafferty
近日,美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)(CNN)主持人卡弗蒂在某節(jié)目中發(fā)表攻擊中國(guó)的言論,稱(chēng)“中國(guó)產(chǎn)品是垃圾”,“在過(guò)去50年里中國(guó)人基本上一直是一幫暴民和匪徒”。針對(duì)這一言論,我國(guó)外交部發(fā)言人姜瑜15日在答記者問(wèn)時(shí)表示,中方對(duì)CNN主持人卡弗蒂發(fā)表惡毒攻擊中國(guó)人民的言論表示震驚和強(qiáng)烈譴責(zé),同時(shí)嚴(yán)正要求CNN和卡弗蒂本人收回其惡劣言論,向全體中國(guó)人民道歉。
卡弗蒂當(dāng)時(shí)在節(jié)目中究竟說(shuō)了些什么?編輯通過(guò)Youtube網(wǎng)站提供的視頻資料整理出一下對(duì)話實(shí)錄。
對(duì)話實(shí)錄(譯文):
。ü(jié)目主持人):剛才談到了一些支持中國(guó)的因素。Jack,今日的中國(guó)和10年前,20、30年前的中國(guó)很不同嗎?今天的共產(chǎn)黨政權(quán)幾乎就像是個(gè)資本主義制度。他們是一個(gè)如此龐大的經(jīng)濟(jì)超級(jí)力量,我們也有很多利益在其中。
Jack(卡弗蒂):嗯,我不知道中國(guó)是否有些不同,但是我們和中國(guó)的關(guān)系肯定是不同的。因?yàn)橐晾藨?zhàn)爭(zhēng)的原因,我們欠了中國(guó)很多債。他們現(xiàn)在持有價(jià)值幾千億美元我們的債券,在我們繼續(xù)進(jìn)口他們含鉛顏料的垃圾以及有毒寵物食品的同時(shí),我們和他們之間還存在幾千億美元的貿(mào)易逆差。你知道,在那些你可以一個(gè)月付工人一美元工資的地方,生產(chǎn)出了你從沃爾瑪買(mǎi)到的東西。因此我認(rèn)為我們和中國(guó)的關(guān)系顯然已經(jīng)改變了。我認(rèn)為他們基本上是和50年前一樣的,一幫暴民和匪徒。
(節(jié)目主持人):好吧,Jack,我們還有很多要談,包括一些……
對(duì)話實(shí)錄(英文):
――Mentioned said that (the argument) some of the pro-China elements
is making, Jack, is that this is a very different China today than
existed 10 years ago, certainly 20 or 30 years ago. This communist
regime today is almost like a capitalist regime. They are a huge economic
super power that we have a lot at stake in maintaining this economic
relationship with China.
Jack:Well, I don’t know if China is any different, but our
relationship with China is certainly different. We're in hock to
the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one
thing. They're holding hundreds of billions of dollars worth of our
paper. We are also running hundreds of billions of dollars' worth of
trade deficits with them, as we continue to import their junk
with the lead paint on them and the poisoned pet food; and
export, you know, jobs to places where you can pay workers a
dollar a month to turn out the stuff that we're buying from
Walmart. So I think our relationship with China has certainly changed.
I think they’re basically the same bunch of goons and thugs
they’ve been for the last 50 years.
――All right, Jack, stand by. I want everybody to standby, we
have a lot to talk about, including a battle of what’s some….