91亚洲国产成人久久精品网站-91亚洲国产-91性视频-91新网址-在线黄色网页-在线黄色网

推薦標簽:兩會領導人商談 | 經(jīng)貿(mào)文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   兩岸  >   正文

臺灣人看大陸:兩岸用詞趨同 已然不再雞同鴨講

2013年03月07日 09:12 來源:中國新聞網(wǎng) 字號:       轉(zhuǎn)發(fā) 打印

  臺灣《旺報》7日刊載臺灣新北市辜耀倫文章,近幾年到大陸旅游,在交談時偶爾扯上幾個常用的臺灣用語,也不見有何障礙;當年那段大陸旅游用語注意事項,很明顯是引用過時資料,兩岸來往如此頻繁,只要隨便請教一個臺商就很清楚了。

  全文摘編如下:

  2011年1月到杭州過年前幾天,電視新聞播出一段到大陸旅游應注意的用語,以免和大陸人溝通時雞同鴨講。內(nèi)容包括:“不要稱女孩小姐,因為大陸人只稱特種營業(yè)女人小姐;要稱出租車,不要稱計程車,要稱師傅,不要稱司機,否則大陸人聽不懂;不要稱妻子為內(nèi)人要稱愛人;要稱衛(wèi)生間,不要稱洗手間!

  當時就覺得怪怪的,因為2009年1月在武漢旅游時,就見過黃鶴樓指示牌標示“洗手間”。

  2013年2月到南昌時,見到佑民寺把新且大的洗手間牌子,放在較小而破舊的衛(wèi)生間指示牌上方。

  我曾經(jīng)就這問題請教旅游業(yè)的司機,他告訴我都市居民都已習慣稱洗手間,鄉(xiāng)鎮(zhèn)居民習慣稱廁所。若稱衛(wèi)生間,就會讓人聯(lián)想到農(nóng)家又髒又臭的茅房。

  而在2011年1月,抵達杭州西湖邊新新飯店辦理住房時,赫然聽到漂亮的柜臺小姐對女房客說:“‘小姐’,這個是這樣的……”我忍不住問她:“不是不能叫女孩小姐,免得被誤會為特種營業(yè)的女人嗎?”,只見她杏眼圓睜說:“不叫小姐叫什么?”,害我一時語塞。

:
    關于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 轉(zhuǎn)載申請 | 投稿郵箱 | 聯(lián)系我們 | 版權申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網(wǎng)安備110102003391
    網(wǎng)絡傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
    中國臺灣網(wǎng)版權所有

    主站蜘蛛池模板: 奈曼旗| 庄浪县| 云梦县| 明水县| 霍邱县| 惠东县| 新丰县| 云浮市| 杨浦区| 中超| 台江县| 涟源市| 仁寿县| 通化县| 永济市| 浏阳市| 榆中县| 英吉沙县| 屯门区| 简阳市| 祥云县| 南澳县| 安泽县| 揭阳市| 新平| 郎溪县| 吉隆县| 永济市| 南汇区| 石首市| 高陵县| 台前县| 元阳县| 汉中市| 旬邑县| 信阳市| 东方市| 新余市| 建湖县| 德昌县| 大兴区|