臺灣“文建會”主委盛治仁6日在兩岸文化論壇指出,兩岸文化雖來自共同泉源,但臺灣吸收了葡萄牙、西班牙、荷蘭、日本、美國等文化的影響,尤其是在1949年后與“遷徙到臺灣的大陸各省文化融合”,讓臺灣發(fā)展出“獨(dú)特具有臺灣特色的中華文化”;近60多年內(nèi)外在的環(huán)境差異,更使兩岸文化猶如“花開并蒂”。
據(jù)臺灣《聯(lián)合報》報道,盛治仁還再次建議蔡武從巷弄甚至農(nóng)村體會“臺灣的文化底蘊(yùn)”,不要只參訪文化機(jī)構(gòu);蔡武會后受訪透露,日前他拜會臺中市長胡志強(qiáng)時,特別請胡市長取消晚宴,改到逢甲夜市吃小吃。他并說將來有機(jī)會,也想前往臺灣農(nóng)村看看。
盛治仁還以“四川看不到”的臺灣四川牛肉面為例,說明“具臺灣特色的中華文化”。他認(rèn)為此種文化“在兩岸關(guān)系的發(fā)展和未來華人文化史,都會產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響”,就像臺灣四川牛肉面如今在大陸深受歡迎。
臺灣媒體認(rèn)為,盛治仁此番說法,是為了“凸顯以臺灣為主體”、視己為“移民社會”的史觀,迥異于蔡武以“五千年中華文化為尊”的史觀。兩種不同史觀,當(dāng)然產(chǎn)出不同的中華文化詮釋。文章說,兩岸文化交流固然是未來趨勢,但若要合作雙贏,前提是對彼此差異有共識與認(rèn)同,光靠民族情感召喚,恐怕難敵現(xiàn)實考驗。
劉兆玄在6日指出的兩岸合編的中華大辭典,將收集臺灣及大陸不同用語(如大陸稱“雷射”為“激光”),將于年底試用、明年正式啟用,正是減少兩岸文化差異的努力之一。盛治仁也指出,大陸越來越多人主張簡繁字并用,例如導(dǎo)演馮小剛就主張應(yīng)將“親”、“愛”兩字恢復(fù)為正體字,否則表達(dá)不出此兩字的親愛感。
《聯(lián)合報》最后表示,兩岸文化交流,還有長路要走。辨別彼此差異并接受,兩岸必能更親愛。
點(diǎn)擊更多新聞進(jìn)入新聞中心 兩岸新聞 臺灣新聞 港澳僑新聞
[ 責(zé)任編輯:張曉靜 ]