英國《獨立報》2008年6月24日文章:英語閑聊對北京出租車司機可是個大挑戰(作者:克利福德·庫南/Clifford Coonan)
北京出租車司機眼前盤兒里的“菜”可不少。要努力執行一堆關于如何在奧運會期間接待外國游客的新規定,還要應付上漲18%的油價,同時北京出租司機還得學習一些相當復雜的對話來慰問前來參加奧運會的外國客人。
《新京報》的一份出租車增刊羅列了一份為出租司機準備的核心短語。即將有近50萬外國游客來北京,奧運會將于8月8號開幕。
除了些常用英語表達,比如“這個座位有人么?”還有更具有主題的聊天,包括:“您知道中國前幾天油漲價了么,18個月來頭一回。專家分析說這是由于全球油價上漲造成的。”這用任何語言說都很拗口的。
北京有6萬6千多輛注冊出租車,倫敦有1萬9千輛,生活在北京的一個最大好處就是全天任何時間搭乘出租都很便捷。
你乘出租聽到的第一個聲音就是一個歡快的女性用英語喊道“歡迎乘坐北京出租車!”但除了這個,司機的英語就只剩下“再見”,偶爾還會知道數字怎么說。北京的出租車公司在一些車上配備了翻譯機,在晚上出租司機趴活兒時經常看到司機們在車里聽英語磁帶。官方鼓勵北京9萬多輛出租車司機學習有關著名NBA球員姚明的短語以及歡迎外賓來北京的詞匯。
在這座城市靠出租車謀生很困難。出租車費在頭3公里是10塊(74便士),以后是每公里2塊。司機月收入在2千到4千左右。
因此當政府上周提高18%燃油價格后就有大聲的不滿,這是在堅持抵抗全球油價上漲幾周后的決定。政府承諾對弱勢群體比如出租司機進行補貼。財政部強調補貼要迅速發放以確保社會穩定。
去年政府推出了12分規則,對出租司機個人衛生和行為有嚴格規定——在車內不許睡覺、不許抽煙、不許隨地吐痰。男性司機必須看起來很精神(不許留長發),女司機要禁止大耳環和緊身衣。
3000名“金牌出租司機”將為奧運提供交通服務。他們都至少有10年駕駛經驗并需要通過英語測試。
提高出租司機的英語是在提高全北京英語的更廣泛目標的一部分。上周官方宣布“government-abused chicken”從菜單撤下。取而代之要推廣標準的菜單翻譯,吃飯的客人可以直接叫“Kung Pao chicken宮保雞丁”。“沒有性生活的雞(Chicken without a sexual life)”也被取消,被有點簡單無趣的“蒸小母雞”代替。你的出租司機應該會幫你點菜。