當(dāng)普京與默克爾對話的時候,用俄語的時候多,還是用德語的時候多?
外人還真難猜。畢竟,普京年輕時就作為克格勃官員派駐前東德城市德累斯頓直至蘇聯(lián)解體,與當(dāng)時的東德國家安全部(“斯塔西”)密切合作,練就一口流利德語;而從小在蘇聯(lián)管制下的東德長大、見證了柏林墻的建起和倒塌,默克爾的俄語水平足以讓她得到獎學(xué)金游學(xué)蘇聯(lián),她的舊日同窗還記得她借等公交車的時間抓緊學(xué)俄語的勤奮事跡。
論起對彼此國家文化的了解,這兩位領(lǐng)導(dǎo)人可謂不分伯仲;而論起在各自國家內(nèi)掌握大權(quán)的長久度與牢固度,兩人也有得一拼。當(dāng)今世界,或許很難再找到另一對國家領(lǐng)導(dǎo)人如此“知己知彼”了。
然而,了解不等于理解,相知未必相親。普京和默克爾近年互動不可謂不頻繁,卻鮮有溫情脈脈的氣氛。
【他們的分歧,不光是“愛不愛狗”】
10年前一場“狗狗風(fēng)波”雖然在兩國外交史上只算得上是個花邊新聞,卻泄露出默克爾與普京關(guān)系中的張力。2007年,到訪俄羅斯索契的默克爾與普京會晤。談話間,普京的愛犬、黑毛拉布拉多犬“科尼”突然闖進(jìn)會場,默克爾神色當(dāng)即有點發(fā)慌,但很快恢復(fù)了自持風(fēng)度。普京對她說:“這狗沒嚇到您吧,它很乖的。”這狗繼續(xù)在默克爾面前逗留了好一會兒。
此事當(dāng)時被德國媒體廣泛討論,普遍認(rèn)為是普京借以威懾默克爾的“小把戲”。多年后,普京對媒體解釋說他當(dāng)時只想活躍下氣氛,他以為默克爾喜歡狗。
默克爾因被狗咬過,所以怕狗。這件事德國人都知道。普京真不知道嗎?默克爾后來曾說,她看穿了普京的用意:“他想證實自己是個爺們兒……他害怕他自己的軟肋。”
2017年9月,德國《焦點》雜志刊出《支持和反對默克爾的50個理由》一文,其中一條是“默克爾也許怕普京的狗,但不怕普京狗”。這馬上招來俄羅斯政府抗議。也許文章想形容普京的“兇猛”,但用“狗”來形容一國領(lǐng)導(dǎo)人無論如何是不恰當(dāng)?shù)?這也透露出了德國人對普京普遍的戒備心理。
默克爾的政治導(dǎo)師科爾與戈爾巴喬夫一起洗過桑拿;她的前任施羅德則常與普京勾肩搭背展示“哥倆好”情誼,卸任總理后還一直在俄羅斯財團(tuán)掌控的北流天然氣管道公司里當(dāng)高管。
默克爾的執(zhí)政風(fēng)格則向來務(wù)實。堅持與莫斯科對話,默克爾并非出于個人情感或價值觀信仰,而是深知德國與歐盟的利益和俄羅斯息息相關(guān)。
[責(zé)任編輯:葛新燕]