奧巴馬口頭禪:“明白地說(shuō)” “Let me be clear”
美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬的特點(diǎn)之一就是出口成章,擁有讓大眾信服的演講能力。最近,美國(guó)媒體在總結(jié)歸納之后發(fā)現(xiàn),有一些口頭禪頻頻出現(xiàn)在奧巴馬的演講詞當(dāng)中。而不管是在醫(yī)療保健還是同性戀權(quán)利的問(wèn)題上,奧巴馬最常脫口而出的口頭禪就是:“明白地說(shuō)(Let me be clear)”。
使用頻率最高
如果你經(jīng)常聽(tīng)奧巴馬演講,一定會(huì)覺(jué)得有些短語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)很耳熟:“不犯錯(cuò)誤”“變革艱難”、“不會(huì)在一夜之間發(fā)生”、“會(huì)經(jīng)歷挫折和失敗”。據(jù)美國(guó)媒體報(bào)道,這類(lèi)口頭禪幾乎在奧巴馬的每次演講當(dāng)中都會(huì)出現(xiàn)。而奧巴馬使用頻率最高的要數(shù)“明白地說(shuō)”這四個(gè)字,無(wú)論講話(huà)是什么內(nèi)容,每當(dāng)他想強(qiáng)調(diào)結(jié)尾時(shí),就會(huì)用到它。
表達(dá)簡(jiǎn)單明了
以最近奧巴馬獲得諾貝爾和平獎(jiǎng)為例。當(dāng)他聽(tīng)到自己獲獎(jiǎng)的消息時(shí)十分驚訝,他說(shuō):“明白地說(shuō),我并不把獲獎(jiǎng)看做對(duì)我個(gè)人成就的肯定,而把它當(dāng)做懷有期望的全世界人民對(duì)美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)力的肯定。”
在他就醫(yī)療保險(xiǎn)制度改革發(fā)表的多次演說(shuō)中,他都說(shuō):“明白地說(shuō),如果你喜歡現(xiàn)在的保健醫(yī)生或者醫(yī)療保險(xiǎn)商,你可以保持現(xiàn)狀。”由于奧巴馬需要對(duì)公眾發(fā)表講話(huà)的機(jī)會(huì)太多了,因此演講詞中不乏修辭花樣。美國(guó)媒體報(bào)道稱(chēng),雖然奧巴馬有較高撰稿和演講才華,但是他最艱巨的任務(wù)通常是將錯(cuò)綜復(fù)雜的話(huà)題簡(jiǎn)單明了地表達(dá)出來(lái),因此演講的首要要求就是“清晰”。