91亚洲国产成人久久精品网站-91亚洲国产-91性视频-91新网址-在线黄色网页-在线黄色网

ad9_210*60
關鍵詞:
中國臺灣網  >   新聞中心  >   大陸  >   社會

臺灣小學驚現“天書”作業:將羅馬拼音翻譯為閩南話

2017年02月15日 15:37:53  來源:環球網
字號:    

  一份驚為“天書”的閩南語作業(圖片來源:“爆料公社”Facebook主頁)

  【環球網報道 記者 徐亦超】“O chit-jit,thi-khi chin ho.” 各路翻譯大神,你們懂這是什么意思嗎?

  在臺灣,小學生都要會!

  閩南語(被臺當局稱為“臺語”)自陳水扁時期正式成為臺灣地區小學課程中的一部分,蔡英文上臺之后因“去中國化”的需求更是不遺余力地推進。有島內網友在社交網站Facebook分享,臺灣小學的閩南語教材作業,只見上面印著滿滿的羅馬拼音,要求把這些拼音翻成閩南語,讓許多人直呼“到底想表達什么”,不僅做作業的小朋友們看不懂,連臺灣的家長們都大喊頭痛。

  臺灣“爆料公社”的“臉譜”(Facebook)主頁上15日貼出一張圖片,一個小朋友的作業上本上用拼音寫著“O chit-jit,thi-khi chin ho.”從小朋友歪斜字跡中可以看出,原來這句該念的是,“有一日天氣真好!”但接下來的一段冗長拼音,則是讓人根本無法讀出,難以理解到底想表達什么。

  在這份宛如天書的閩南語作業中,可以看到小朋友只能勉強翻譯出“chin-a”是“螃蟹”的意思。這也讓發帖人緊急上網求救,羅馬拼音到底怎么翻成“臺語”?在帖子下邊的回復中,一些網友都跟著搖頭“完全看不懂...”、“有投降輸一半的嗎”、“這才是正港的火星文”、“是要逼死誰”。還有網友祭出神回復稱:“我剛用google翻譯了一下,Google回我:施主,請記得吃藥”。

  當然,網上也不乏有人認真提供解答,翻譯出“完全篇”,文章的標題為“兩只螃蟹”,內容是“有一天天氣真好,兩只蟳仔出門要去海邊散步七逃。孩子啊!媽媽說,你這樣走路不好看,走路就要直直走,不能走橫的。阿娘,拜托你先走給我看,順便教我。囝仔回說你若做得到,我就跟著你做,做好模樣是尚好的教育。”

  故事講得真好,還很有哲理性,然而,蔡英文當局又是否給臺灣民眾做好榜樣呢?

  姑且不論臺灣的小學生中能在這道題上得到滿分的有多少人,臺當局推“鄉土教學”是不是有點兒走火入魔了?如果蔡英文想借助此舉達成“去中國化”的目的,與臺灣同文同宗的閩南地區民眾真的要呵呵了。

  施主,請記得吃藥!

  原標題:臺灣小學驚現“天書”作業 網友:“施主,請記得吃藥!”

[責任編輯:張曉靜]

主站蜘蛛池模板: 宁都县| 宁国市| 灵宝市| 随州市| 海原县| 缙云县| 南城县| 阆中市| 延川县| 南充市| 祥云县| 阜新市| 金华市| 汕尾市| 洛南县| 合水县| 观塘区| 运城市| 安平县| 进贤县| 红原县| 霍州市| 宜良县| 新晃| 霸州市| 石台县| 江陵县| 科技| 威远县| 叙永县| 伊春市| 苏尼特右旗| 都昌县| 苏尼特右旗| 台中县| 太原市| 马山县| 永州市| 福鼎市| 中阳县| 乐东|