91亚洲国产成人久久精品网站-91亚洲国产-91性视频-91新网址-在线黄色网页-在线黄色网

  要聞 | 時政 | 本網快訊 | 兩岸 | 國際 | 港澳僑 | 熱點新聞 | 大陸縱覽 | 社會 | 財經 | 教育 | 軍事 | 科技 | 傳媒 | 奇聞趣事 | 新聞發布會 | 新聞人物

網絡熱詞走紅 “轉正”呼聲漸起

時間:2010-11-29 12:48   來源:深圳特區報

漫畫:顏慶雄

  2010年即將過去,這一年不少紅遍網絡的熱詞給我們留下了深刻的印象。“給力”、“神馬都是浮云”等極其普通的言語,以迅雷不及掩耳之勢躥紅,成為常用的語言及人們茶余飯后的話題。尤其是起源于動漫的“給力”一詞,竟然上了《人民日報》頭版頭條標題,讓網絡詞匯大為“風光”,被視為網絡影響力增強和網絡詞匯“轉正”的象征。

  網友:熱詞“轉正”是網絡力量增強的象征

  網友對熱詞“轉正”現象歡欣鼓舞,認為這是網絡被主流媒體和政府認可的標志,彰顯了網絡力量的強大。

  網友“一民的天空”認為,這種現象體現了對網絡文化的尊重,體現了一種創新精神,體現了文化源于大眾、服務大眾的包容性,必將為文化創新帶來源源不斷的動力,為文化的發展繁榮帶來活力。

  南京師范大學新聞傳播學院朱強博士認為,民間語匯補充、進入主流的官方語言,是語言發展的常有現象。由此可見網絡已經多方位地滲透到人們的生活、工作中,這些靈動、鮮活的詞語,為中國傳統語言帶來了活力,也讓人們看到了網絡的強大力量。

  爭議:同一熱詞會有不同解讀

  網民對網絡詞語的解釋常常爭議不止。汗或寒,被解讀為表達敬畏的意思。但記者采訪發現,盡管很多人都在頻繁使用這個詞,但事實上,大家對詞義的理解各不相同。比如,有人認為汗是“暈”的意思,還有的認為是“汗顏”,也有人用它表達的是“居然這樣”的內涵。

  另外一個爭議詞匯就是PS,一般認為這是photoshop的簡稱,一部分網友承認有這樣的使用,但更多的人提出PS是postscript的縮寫,意思是“附言、后記”,游戲玩家則認為PS是play station的縮寫,是索尼公司研發的一款游戲機。這種爭議似乎印證了一個事實:網絡語言的含義具有不確定性和不穩定性。

  再比如BB,有人將其理解為Baby的簡稱,意思是小孩、情人,或對老婆的昵稱,但也有人將其視為Bye Bye。

  也許你并不認同某些詞的含義,但你在網絡上無法拒絕看到或難以避免使用這些詞匯。記者看到,有的網友就直接在論壇中求助,“溝通不暢,誰知道網絡語言快告訴我啊”,有人則正在編寫“網絡語言大全”,每次公布都有太多的人爭論跟帖。由于被頻繁使用,廣泛傳播,網絡語言實際上已經變成了一種文化現象。

編輯:吳怡

相關新聞

圖片

本網快訊

熱點新聞

奇聞趣事

兩岸

主站蜘蛛池模板: 武乡县| 岫岩| 沙河市| 新龙县| 古浪县| 陆川县| 北京市| 寻甸| 防城港市| 龙州县| 贺兰县| 讷河市| 甘德县| 砚山县| 库尔勒市| 盈江县| 始兴县| 五河县| 景东| 赫章县| 中超| 密山市| 奉贤区| 石嘴山市| 温泉县| 客服| 墨竹工卡县| 时尚| 平南县| 长沙县| 师宗县| 南陵县| 柳江县| 穆棱市| 改则县| 古丈县| 波密县| 麦盖提县| 淄博市| 阳原县| 蛟河市|