吉爾吉斯斯坦前總理卓奧瑪爾特·奧托爾巴耶夫(DjoomartOtorbaev)29日在北京師范大學新興市場研究院接受央廣網獨家專訪時高度評價中國國家主席習近平提出的“一帶一路”倡議,創新推動“一帶一路”能夠促進不同國家或不同組織間的合作,我們現在所經歷的許多工業革命成果都推進了區域協作,例如人工智能、激光打印以及生物醫藥技術等,中國在第四次工業革命中扮演重要角色。現在的許多發明成果與科學研究都起始于中國。我們不僅要享用這些成果,更要進行發明創新。中國完全有能力做到這一點。“一帶一路”有著良好的組織原則,基礎深厚。我們現在期待決策者們出臺更多措施推進項目的進行。高效推動“一帶一路”會帶動國家間協作,促進科技發展,改善國際關系,最終造福人類。
央廣網副總編輯伍剛專訪吉爾吉斯斯坦前總理卓奧瑪爾特·奧托爾巴耶夫
一、“一帶一路”能夠促進不同國家或不同組織間合作,隨著第四次工業革命到來,中國在工業革命中扮演重要角色
記者:在2015年3月的博鰲亞洲論壇上,中國國家主席習近平宣布“一帶一路”建設的愿景與行動文件已經制定。他強調,“一帶一路”建設秉持的是共商、共建、共享原則,不是封閉的,而是開放包容的;不是中國一家的獨奏,而是沿線國家的合唱。請問您對此怎么評價?
吉爾吉斯斯坦前總理卓奧瑪爾特·奧托爾巴耶夫:My own analysis of this is that the initiative is indeed an invitation to cooperation and better connectivityfor all the countries and regions in the world. Now everyone should look into details, work hard, in particular case about what each region and each country will do. And I believe this is a very good initiative, which hasvery good principles and statements, foundations. It is goodand couldwork well. But now it`s time for the decision makers--academia and businesses--to find out more about whatparticular steps to be taken. There is lots of work to be done. Including communication strategies—that’s whymass media is so important. And explanations. Because there were kinds of announcements buta lot of things have to be explained in different parts of the worldl.
我認為“一帶一路”倡議的本質是邀請全世界不同國家、不同地區進行合作,使彼此更加緊密相連。世界各國需要為之努力,并注意研究細節,比如各國、各地區應該做什么。“一帶一路”倡議是件好事,因為它的原則、聲明、基礎都很好。我很看好它。我們現在希望學界和商界的決策者開始研究應該做哪些具體工作,因為要做的確實不少,包括溝通策略以及大眾媒體的傳播。之前關于這一倡議已發布了許多公告,而現在需要在世界各地解釋更多的細節。
記者:我們在一千多年前走過了古老的絲綢文明。現在進入了信息時代。也就是第四次工業革命時代。我們如何在信息時代創新、實踐、實施“一帶一路”戰略?
吉爾吉斯斯坦前總理卓奧瑪爾特·奧托爾巴耶夫:Yes. I think that not only China but all countries around the world should fully use the achievements of the fourth industrial revolution. First of all, better connectivity, artificial intelligence, 3-d printers, bio and nano technologies. Everything to strengthen its own achievements and make lives of people better. But also (China) as a big country to be ambitious to be the part of the nextindustial revolution, their inventions, researches, top developments will have origination from here. Not only to use the achievements, but to generate new discoveries, new inventions. This is something which China is completely capable to do.
是的。我認為不僅僅是中國,而是世界各國都應該充分利用第四次工業革命的成果來取得更大的成就、提升人民的生活水平。這些成果包括人工智能、3d打印、生物和納米技術等。中國作為一個大國,應該有志向在下一次工業革命中扮演重要角色,使得下一次革命中更多的發明成果與科學研究起始于中國。中國不僅僅應該享用這些成果,更要進行發明創新。中國完全有能力做到這一點。
二、“一帶一路”不是一個扶貧項目,而是促進互惠互利構建雙贏局面,中亞內陸國家非常歡迎“一帶一路”帶動沿線城市的崛起
記者:我們都知道中國有句古話叫雪中送炭。“一帶一路”的提出是在新的全球化時代構建人類命運共同體的愿景。您如何看待“一帶一路”在構建人類命運共同體的進程中如何給沿線的國家帶來雪中送炭的效果。
吉爾吉斯斯坦前總理卓奧瑪爾特·奧托爾巴耶夫:It`s not a develop assistance program or grants. It`s an invitation to cooperation and better connectivityon mutual cooperation. It`s not somebody will feed another. All parties involved will work together to make better trade, better investment, better copperation, exchange, to benefit each other. It is not a donor with a recipient. It will be a win-win cooperation of these countries.
“一帶一路”不是一個扶貧項目,不是送錢,而是在合作的基礎上促進協作、建立更緊密聯系的契機。這不是一方對另一方的施舍。參與這一倡議的各方應團結合作,推動貿易、投資、交流,互惠互利。這不是援助國和受援國的關系,而是國家間的雙贏局面。
記者:去年中國在與東盟聯合舉行的東盟博覽會提出了共建數字信息港的項目。去年在寧夏舉辦的中國和阿拉伯博覽會上,提出了構建數字絲綢之路。請問中亞國家許多內陸國家如何在這種數字化絲綢之路或者信息港這種信息化基礎設施建設上,有哪些可以合作的潛力和愿景。
吉爾吉斯斯坦前總理卓奧瑪爾特·奧托爾巴耶夫:It`s equally valid for all the countries around the world which have equal opportunities to get access to better technologies now. And also affordable. It`s not very expensive so that you can`t afford it. So, countries in central Asia can equally get benefits out of getting access to top education via internet to more reliable and quality information. Everythingis now coming easier to all countries around the world. Thepoint about Central Asiais that those countries are land-locked without getting access to the sea. That is why One Belt and One Road initiative is so important. Finally there could be a reliable access to the seas, in order to strengthen and improve the quality of trade, improved logistics, make the cost of logistics lower.Of course these countries welcome the initiative. It`s the restoration of the great silk road, which our ancestors used veryefficiently. It was one of the most prosperous part of the world, because it wastrade roads. Excellent cities grew along the road. People whichlived there created great excellent knowledge and excellent cultural treasures. Because these were very prosperous economic regions. And I don’t see why it cannot be repeated.
當今世界,每個國家都同樣有權力享受高科技帶來的便捷。高科技并不意味著昂貴。所以我們中亞國家也可以通過互聯網獲得高水平教育、掌握可靠高質的信息資源,從中受益。全世界所有國家獲取信息的渠道都更便利了。中亞國家處于內陸、遠離海洋,通過“一帶一路”,我們的貿易路線終于能延伸至海洋,發展更多更好的,降低運輸成本。所以這些國家非常歡迎“一帶一路”倡議。這是恢復偉大的絲綢之路;我們的祖先曾經高效地利用過這條路。這條路所經區域曾是世界上最繁華的地區,因為貿易路線周圍的沿線城市借此繁榮昌盛,人民創造了豐富的知識和文化遺產。根本原因是,這里曾是經濟繁盛的地區。而我認為這一切將會再次重演。
[責任編輯:張玲]