91亚洲国产成人久久精品网站-91亚洲国产-91性视频-91新网址-在线黄色网页-在线黄色网

  • 中國臺灣網移動版

    中國臺灣網移動版

土包子、賣菜郎如何翻譯 韓國瑜金句英文版出爐

2019-04-12 22:38:00
來源:中國臺灣網
字號

韓國瑜在哈佛大學進行閉門演講,臺下約四五十人聆聽。(圖片取自臺媒)

  中國臺灣網4月12日訊 據臺灣“中時電子報”報道,高雄市長韓國瑜訪美,赴哈佛大學的首場全英文演講備受矚目,在臺灣大家耳熟能詳的“韓式金句”,包括“土包子”“賣菜郎”,還有最經典的“貨出得去、人進得來”,韓國瑜都翻譯成英文版,其中“接地氣”一詞,在韓國瑜演說中,就連說了7次“Down to earth”。

  韓國瑜哈佛演講,抓準機會完整論述,當然“韓式金句”也全變成英文版,“賣菜郎”翻譯成“produce vendor”“接地氣”翻譯成“down to earth”“土包子”翻譯成“country bumpkin”“韓流”翻譯成“Han wave”,至于臺灣民眾朗朗上口的“貨出得去、人進得來”,則翻譯成“Export Goods Out,Welcome People In”,在韓國瑜長達9頁的演講稿中,“韓式金句”一個都沒少。(中國臺灣網 劉洪羊)

[責任編輯:劉洪羊]
主站蜘蛛池模板: 云浮市| 嵊州市| 隆德县| 凤庆县| 澎湖县| 阳高县| 凤冈县| 临颍县| 怀来县| 上栗县| 黄浦区| 班玛县| 台前县| 东辽县| 永修县| 乐平市| 前郭尔| 响水县| 宁阳县| 深圳市| 卓资县| 中超| 玉门市| 盐亭县| 贡山| 苍南县| 保康县| 元阳县| 精河县| 镇原县| 乐安县| 高唐县| 青州市| 太原市| 安国市| 交城县| 阿克苏市| 体育| 临潭县| 当雄县| 防城港市|