91亚洲国产成人久久精品网站-91亚洲国产-91性视频-91新网址-在线黄色网页-在线黄色网

  • 中國臺灣網移動版

    中國臺灣網移動版

"世芳扯鈴"又一樁 "逢中必反"卻搞錯日文漢字與簡體字

2019-04-03 07:04:00
來源:中國臺灣網
字號

  民進黨“立委”劉世芳質疑路口“待轉區”三字字體為簡體字,但被網友指正,其實是日本漢字。(圖片取自臺媒)

  中國臺灣網4月3日訊 “世芳扯鈴”早前曾淪為外界笑柄。據臺灣“中時電子報”報道,民進黨“立委”劉世芳昨天(2日)在臉譜網(Facebook)上發出一張照片,稱該圖是高雄九如澄清路口的“待轉區”,她質疑“待轉區”三個字是“簡體字”,但隨即被網友打臉,其實這三個字都可以是日文的漢字,尤其“轉”字的簡體跟日文漢字寫法完全不同,該圖片上的“轉”明顯是日文漢字而不是簡體字,網友揶揄“原來祖國是日本。”

  劉世芳指控九如澄清路口的“待轉區”三字竟然是簡體字,并要求高雄市政府出來說明,“今天不是愚人節了吧?也請有看到簡體標志的臺灣高雄鄉親們,將信息跟世芳分享”。經網友指正后,劉世芳又悄悄將“簡體”兩字修改成“非繁體字”。

  網友質疑,“什么字體有必要大驚小怪嗎?不滿意就檢舉工務局換啊!何況簡體轉字也沒那寫法,那兩個字都是日文漢字用法!讓綠營舔日看到簡體興奮了嗎?看到簡體字又要意識形態鬼上身了嗎?”“結案是日本人要進駐臺灣”“抓到惹!高雄是日本領土!!”

  事實上,劉世芳“逢中必反”被網友酸爆并非第一次。2016年11月,劉世芳在“外交國防委員會”審查“僑委會”預算時,質疑“扯鈴”(空竹游戲)是中國文化的一支,“僑教”應該與“中國統戰工具”有所區隔,結果引來外界撻伐劉世芳“比扯鈴還扯”。當時輿論反彈相當大,尤其臺灣還有許多扯鈴相當優秀的學生,因此劉世芳隔天馬上改口,稱“扯鈴是中華文化發源,但是在臺灣發揚更好。”(中國臺灣網 李寧)

[責任編輯:李寧]
主站蜘蛛池模板: 平乡县| 游戏| 阿荣旗| 勐海县| 顺平县| 布尔津县| 万盛区| 安徽省| 平安县| 翁源县| 申扎县| 酉阳| 夏河县| 丹寨县| 江川县| 亚东县| 兴业县| 新安县| 高州市| 古丈县| 开原市| 昭苏县| 冷水江市| 壶关县| 凌云县| 张家口市| 隆子县| 丘北县| 镇巴县| 平顶山市| 黔江区| 宁夏| 泾阳县| 全椒县| 神农架林区| 邢台县| 丹棱县| 锡林浩特市| 文登市| 广德县| 丹巴县|