臺(tái)灣詩(shī)人余光中 來(lái)源:臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》
臺(tái)灣詩(shī)人余光中24日赴臺(tái)灣政治大學(xué)演講時(shí),非常憂心臺(tái)灣中文語(yǔ)法過(guò)于“西化”的問(wèn)題。他指出,現(xiàn)今臺(tái)灣社會(huì)對(duì)于中文語(yǔ)法已是“安于西化而不自覺”。
【新聞背景】
據(jù)臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》5月25日?qǐng)?bào)道,臺(tái)灣詩(shī)人余光中昨天赴臺(tái)灣政治大學(xué)演講,漫談藝術(shù)創(chuàng)作的美感經(jīng)驗(yàn),也憂心臺(tái)灣中文語(yǔ)法過(guò)于“西化”的問(wèn)題。
余光中說(shuō),現(xiàn)今臺(tái)灣中文西化的問(wèn)題很多,社會(huì)對(duì)于中文語(yǔ)法已是“安于西化而不自覺”。他曾經(jīng)看過(guò)臺(tái)灣學(xué)生在文章中寫“他是他父親唯一的兒子”這類由英文語(yǔ)法轉(zhuǎn)換的“翻譯中文”,但正確說(shuō)法其實(shí)寫“他是獨(dú)子”就可以了。
余光中指出,像英文單詞“vegetarian”很多人翻譯成“素食主義者”,但其實(shí)不需要用“主義”這么宏大,而只要說(shuō)“吃素”即可。余光中說(shuō),“白以為常,文以應(yīng)變”,他雖然也寫白話文,但絕不是未加剪裁的“大白話”,他認(rèn)為流利、簡(jiǎn)潔的中文才是為文的上策。
談起詩(shī),余光中說(shuō),詩(shī)是一種“綜合藝術(shù)”,可以與音樂(lè)、繪畫連結(jié),詩(shī)如繪畫有畫面、有現(xiàn)場(chǎng),也如音樂(lè)有節(jié)奏、聲調(diào)與段落,“要把詩(shī)寫好,就要能運(yùn)用意象,并要能調(diào)整節(jié)奏”。他認(rèn)為,掌握詩(shī)的節(jié)奏后,就能再出現(xiàn)旋律,進(jìn)而成就一首詩(shī),“這要花很多年努力”。