印度媒體認(rèn)為,孫悟空與印度史詩《羅摩衍那》中的神猴“哈奴曼”很相似。圖中就是神猴“哈奴曼”的神像。
圖為中國國產(chǎn)動(dòng)畫電影《大圣歸來》中的“大圣”。
印媒熱議《大圣歸來》 都特別強(qiáng)調(diào)孫悟空的“印度背景”
根據(jù)日前統(tǒng)計(jì),國產(chǎn)動(dòng)畫電影《大圣歸來》已超越《功夫熊貓2》,成為中國內(nèi)地電影史上動(dòng)畫電影票房冠軍。這一事件在國內(nèi)引發(fā)關(guān)注和討論的同時(shí),也引起了印度媒體的注意。
有意思的是,印度媒體在報(bào)道時(shí)還特意注明《西游記》和孫悟空的印度背景。
《印度時(shí)報(bào)》26日以題為“基于有關(guān)印度的故事改編的中國動(dòng)畫電影破了紀(jì)錄”的文章,報(bào)道《大圣歸來》破紀(jì)錄一事。
這家報(bào)紙說,《大圣歸來》是根據(jù)《西游記》改編,而《西游記》講述的是一只“有趣的”猴子保護(hù)唐三藏前往印度的故事。這只有趣、有時(shí)又有些“搗蛋”的猴子深受中國兒童的喜愛,而且是中國兒童從小開始了解印度的重要原因。
原型來自印度神猴“哈奴曼”?
從孫悟空身上了解印度?印度媒體的觀點(diǎn)是,孫悟空與印度史詩《羅摩衍那》中的神猴“哈奴曼”很相似,“猴王孫悟空有一些特點(diǎn),打斗、法術(shù)等與印度的哈奴曼一樣”。
在《羅摩衍那》的故事中,神猴哈奴曼神通廣大,能騰云駕霧,它幫助故事主人公羅摩打敗魔王,救出羅摩的妻子悉多。