臺灣觀眾和小百花,相互感動著
“《藏書之家》好不好看?”“好看啊!”“你聽得懂嗎?”“我有看字幕啊。”這是前天浙江小百花越劇團(tuán)參加“2010南投彰化浙江藝術(shù)節(jié)”首場演出后,記者和一個叫“傳米”的小姑娘的問答。相同的問題還問了幾個觀眾,回答都差不多。別以為臺灣觀眾是客氣客氣,他們雖然是真的聽不懂,也是真的覺得好看。
《藏書之家》說的是一個關(guān)于“認(rèn)真”的故事,明末清初,在寧波一戶姓范的人家,男男女女,老老少少,連仆童丫鬟都認(rèn)真地守著一樓書,這座樓就叫“天一閣”。雖然戲里面也有越劇傳統(tǒng)的癡男怨女情節(jié),但放在山河動蕩的背景下,故事就宏大了些。而以“書”這個很文化的符號串起來,主題就高雅了些。
在埔里這個臺灣中部小鎮(zhèn)也能有這樣多的知音,讓導(dǎo)演郭小男很激動,他告訴記者,一個女觀眾對他說,看了這部戲,她再也不會埋怨老公一天到晚買書了。主演茅威濤則在演出后穿著戲服對記者說,“這部戲能被這樣認(rèn)同,說明臺灣人的文化底蘊(yùn)很深,讀書的氛圍很濃厚。”
讓小百花的演職人員來演繹這一個講述認(rèn)真的故事,真的是挺合適——因?yàn)樗麄円彩钦J(rèn)真得有點(diǎn)偏執(zhí)的藝術(shù)工作者。這部2004年就排成的戲,一直不停地被改動著,“(戲里)姨娘不死了,范容的包袱多了。”郭小男導(dǎo)演說,“可能以后還得改。”
因?yàn)檫@次來臺人員有限,所以前天的演出,出現(xiàn)了“小百花團(tuán)的書記切字幕,團(tuán)長打燈光”的戲外戲,戲演完,兩位“老劇務(wù)”就在那兒琢磨剛才哪兒有問題,決定晚上回房間后再說說戲,因?yàn)榈诙斓难莩觯嗽谕粋場館的觀眾,還有隔壁體育館里看大屏幕的觀眾,加起來有五千人左右。
在埔里的演出是在一所名叫“普臺私立高中”的學(xué)校里進(jìn)行的,演出當(dāng)夜,從校門口到演出館門口甚至館內(nèi)每個出入口前,都站著穿著統(tǒng)一服裝的志愿者,1200人的演出場館坐得滿滿當(dāng)當(dāng),雖然都是贈票,但兩個多小時的演出過程中,記者沒有看到中途退場的人。他們跑著去上衛(wèi)生間,他們在一幕結(jié)束時整齊地鼓掌,當(dāng)?shù)仉娨暸_還對演出全程進(jìn)行轉(zhuǎn)播,南投人對待看戲這件事的認(rèn)真勁兒,也達(dá)到了很高的境界。
一個講“認(rèn)真”的故事,由一群認(rèn)真的人演來,讓一群認(rèn)真的人看,整晚的氣氛被“認(rèn)真”和諧了起來。戲演完,記者看著滿場起立鼓掌的觀眾想:他們是被戲感動,還是被演戲的人感動呢?