“我們正努力拓展臺(tái)灣南部地區(qū)的讀者群”,大陸知名雜志《讀者》的臺(tái)灣總代理吳治亞近日接受中新社記者采訪,介紹該雜志在臺(tái)灣的發(fā)行情況。
30日,入臺(tái)兩年多的《讀者》首次跨越濁水溪,到臺(tái)南舉辦閱讀分享會(huì)。受邀與會(huì)的臺(tái)灣知名作家王文華,分享了他閱讀最新一期《讀者》中《我親愛的文藝?yán)锨嗄辍泛土智嘞甲珜懙摹队∠筻圎惥返任牡男牡茫⑴c讀者一起討論親情、友情等話題,場面輕松而溫馨。
1981年,《讀者》雜志在甘肅蘭州創(chuàng)刊,經(jīng)過32年的發(fā)展,每期發(fā)行800萬份的《讀者》已成為發(fā)行量亞洲第一、全球第四的期刊。2011年元旦,《讀者》作為第一本在臺(tái)灣公開發(fā)行的大陸期刊正式上市,月發(fā)行量已從最初的5000份增至2萬多份。
“我們在臺(tái)南的訂戶不到200”,吳治亞先生介紹,《讀者》在全臺(tái)一些連鎖書店和便利商店零售,訂戶約8000個(gè),遍布臺(tái)灣每個(gè)縣市和離島地區(qū),而臺(tái)南的訂戶數(shù)量卻偏少。
以藝文、倫理、歷史、勵(lì)志類文章為主《讀者》,有“心靈雞湯”之稱。分享會(huì)上,對親情、友情的探討,引發(fā)共鳴,有多名讀者現(xiàn)場訂閱雜志。這給了吳治亞信心,“我們以后還會(huì)多多到南臺(tái)灣舉辦閱讀分享會(huì),增進(jìn)了解。”
目前,《讀者》臺(tái)灣版基本是“原汁原味”引進(jìn)大陸版,除把簡體字改為繁體字外,另有編輯專門負(fù)責(zé)把文中臺(tái)灣民眾難以理解的用語改過來或加上解釋,比如“坑爹”、“出臺(tái)”等詞。
“《讀者》在臺(tái)訂戶最小為15歲,最年長的是93歲。目前在500輛計(jì)程車上投放了雜志,四月起將增加到1900輛,另外在一些連鎖咖啡店也有投放”,吳治亞把工作做得很細(xì),想讓更多臺(tái)灣人了解這份曾在很多大陸人成長中留下印記的雜志,增進(jìn)兩岸的文化交流。
值得一提的是,《讀者》在臺(tái)灣的大陸籍配偶和大陸學(xué)生中頗受歡迎。“《讀者》在臺(tái)灣多所大學(xué)發(fā)放,每期約有1000名大陸學(xué)生能看到,希望用溫馨小故事讓他們在臺(tái)灣不再感到孤單。”吳治亞如是表示。
據(jù)悉,電子版《讀者》也將引進(jìn)臺(tái)灣。
中新社記者 鄭巧
[責(zé)任編輯:段方君]