91亚洲国产成人久久精品网站-91亚洲国产-91性视频-91新网址-在线黄色网页-在线黄色网

ad9_210*60
關鍵詞:
中國臺灣網  >   地方  >   文化交流與合作

哈金、張翎現身臺北書展 對談地震與南京大屠殺

2014年07月29日 11:18:00  來源:中國新聞網
字號:    

  2月4日,國際文壇知名的華人作家張翎和哈金,應邀出席臺北國際書展沙龍,朗讀各種的新作《睡吧,芙洛,睡吧》和《南京安魂曲》,縱談海外華人眼中的華美文學創作。中新社記者 賈國榮 攝

  中新網2月6日電 據臺灣《聯合報》報道,哈金、張翎兩位旅居海外的華裔作家,近年不約而同把目光轉向歷史,寫出《南京安魂曲》《余震》《金山》等小說。兩人4日聚首臺北國際書展,以“從海外華人眼中看華美文學創作”為題對談。

  為什么選擇南京大屠殺這么沉重的歷史題材?“我想跟過去建立關系!”哈金說,他想藉描寫歷史事件,重新了解中國和自己。他知道英美世界已有太多關于南京大屠殺的小說、傳記,“但我知道我必須寫完這個題材,才能繼續寫下去。”

  《余震》改編的電影《唐山大地震》,在大陸創下驚人票房。張翎說,電影的結局并不忠于原著。小說結尾女主角跟母親只是遙遙相望,選擇原諒或不原諒,都讓觀眾自己想象;電影卻讓母女抱頭痛哭。

  “我問馮小剛,你怎么拍成大團圓啦?”張翎說,馮小剛說:“你不懂市場”,“這片子如果由歐洲拍,女主角就不見了;好萊塢拍,母女得遙望;但在中國就得抱頭痛哭。你要中國觀眾還是外國觀眾?”

  “我們常說中華民族是苦難的民族,但別的民族也是。”張翎說,他看到許多外國作家寫苦難,全書沒有任何悲傷痛苦的形容詞,只靠人物和情節震撼讀者,“這才是小說家的功力。”

  張翎用中文寫作、哈金則用英文寫作。張翎說,她讀哈金小說,覺得哈金的中文翻譯忠于原著,卻不如英文版流暢。而《金山》的英文翻譯雖不忠于原著,卻抓住了小說的精髓。

  《金山》有一段,哥哥帶著弟弟的骨灰壇回家。英文版譯者不知道這是中國習俗“帶靈魂回家”,英文讀者看完認為是“哥哥非常想念弟弟”。張翎認為,這正是小說想傳達的感情。

[責任編輯:郭慶娜]

相關內容

地方臺辦主任活動報道匯集

地方通訊員園地

聯系我們

聯系電話:010-83998731

主站蜘蛛池模板: 新昌县| 霍邱县| 永泰县| 巫山县| 龙山县| 拉孜县| 千阳县| 许昌县| 留坝县| 中西区| 苏州市| 新闻| 杭锦后旗| 泰顺县| 巴东县| 当涂县| 桐庐县| 东港市| 嵩明县| 昭平县| SHOW| 竹溪县| 甘泉县| 穆棱市| 乐亭县| 黄山市| 定远县| 石嘴山市| 灵石县| 涟水县| 依兰县| 公主岭市| 衡阳县| 淄博市| 元谋县| 灵寿县| 攀枝花市| 元氏县| 南宁市| 浪卡子县| 泉州市|