兩岸合編中華語文工具書的參與者王登峰8日在深圳首度披露了編纂工作的具體時間表。他表示,經過兩輪磋商,目前兩岸有關文化機構已經為工具書的合編工作制定了具體時間表,預計最早在明年年底推出首個成果。
2009年舉行的第五屆兩岸經貿文化論壇發表的《共同建議》中,提出為“逐步縮小差異,達成更多共識,使兩岸民眾在學習和使用方面更為便利”,“鼓勵兩岸民間合作編纂中華語文工具書”的建議。2010年3月和6月,兩岸專家學者在北京、臺北先后就合編中華語文工具書進行了工作會商。
中國語文現代化學會高級顧問、北京大學教授王登峰參與了會商過程。他在接受新華社記者采訪時表示,按規劃,雙方將在2011年底編纂《兩岸常用詞匯詞典》,這是一部小型詞典,收錄字數在6000個左右,詞條總數達到25000條,主要包括兩岸交流中經常用到的日常詞語;而到2014年,雙方將推出一部中型詞典,詞條總數超過8萬條,除包括日常用語外,還將包括兩岸中小學教學過程中涉及的科技詞匯。
王登峰說,目前兩岸在合作編纂語言工具書方面已經有了扎實基礎,當前的工作重點之一是編纂科技類詞匯工具書。