因自己的姓名中有一個英文字母,在更換第二代身份證時遭到公安機(jī)關(guān)拒絕,江西鷹潭市民趙C將鷹潭市公安局月湖分局告上法庭,要求被告鷹潭市公安局月湖分局作出核準(zhǔn)并簽發(fā)原告繼續(xù)使用“趙C”的姓名換發(fā)第二代身份證的具體行政行為。近日,鷹潭市月湖區(qū)人民法院受理了此案。
據(jù)趙C稱,他于1986年7月18日在鷹潭市月湖區(qū)出生,出生后就用“趙C”這一姓名在鷹潭市公安局月湖分局進(jìn)行了戶籍登記。2005年,月湖分局又用“趙C”進(jìn)行了第一代身份證登記,并對該姓名核準(zhǔn),于2005年6月16日簽發(fā)了身份證,“趙C”的姓名也一直使用至今。
2006年,月湖分局依據(jù)公安部的統(tǒng)一規(guī)定進(jìn)行第二代身份證換發(fā)工作。然而,當(dāng)趙C去月湖分局江邊派出所換發(fā)第二代身份證時,戶籍民警卻告訴他,公安部有規(guī)定,姓名中不能含有漢語拼音字母或英文字母等,“趙C”這個名字也進(jìn)不了公安部的戶籍網(wǎng)絡(luò)程序,建議趙C改名,否則不予換發(fā)二代證。
趙C的父親趙志榮是一名律師,他告訴記者,當(dāng)初之所以給兒子取名“趙C”,就是希望兒子長大后熟練掌握母語之外的英語,以彌補自己英語學(xué)得不好的遺憾。因為在英語中,C是China(中國)的第一個字母,又與西方的“西”諧音,而且英語中以“C”開頭的單詞也最多,象征著人丁興旺,所以就取了這么一個富有多重含義的名字。“這個名字簡單、易記、好聽、不重名,親戚朋友叫起來也親熱,我很喜歡這個與眾不同的名字。”趙C說。
2007年7月,趙C向鷹潭市公安局提出申請,要求繼續(xù)使用“趙C”的姓名。當(dāng)年11月9日,鷹潭市公安局作出批復(fù),要求趙C改名。
趙C的父親趙志榮認(rèn)為,根據(jù)《姓名登記條例(初稿)》規(guī)定,姓名中不得含有已簡化的繁體字;已淘汰的異體字,但姓氏中的異體字除外;自造字;外國文字;漢語拼音字母;阿拉伯?dāng)?shù)字;符號;其他超出規(guī)范的漢字和少數(shù)民族文字范圍以外的字樣。“但這只是初稿并在征求意見中,還沒有頒布實施,即使實施了,也只是部門文件,不具備法律效力。”趙志榮告訴記者,民法通則第99條第一款明文規(guī)定:“公民享有姓名權(quán),有權(quán)決定、使用和依照規(guī)定改變自己的姓名,禁止他人干涉、盜用、假冒”,月湖公安分局的行為顯然侵害了趙C的姓名決定權(quán)。
據(jù)了解,趙C現(xiàn)在還是大學(xué)三年級的在校生,即將面臨畢業(yè)和求職。“我叫趙C已20多年了,檔案里從小到大也一直是這個名字,一旦改名了,面對用人單位,我可能連自己是誰都解釋不清了。”趙C茫然地說。(黃輝 李青)