馬英九13日上午出席《兩岸常用詞典》新書發(fā)表會(huì)表示,兩岸用詞各有不同,無法評(píng)論對(duì)錯(cuò),最后就是擱置爭議,求同存異,具體講就是做到正簡并陳,各取所需。
據(jù)中評(píng)社消息,馬英九舉例提到許多兩岸互不通用的語詞,其中包括大陸用語“貓膩”(曖昧、陰謀)、“給力”(加油)、“雷人”(令人驚訝),臺(tái)灣用語“代志”(事情)、“機(jī)車”(做事啰嗦)、“宅神”(窩在家里不出門,不擅交際),說明兩岸用語不同。
這場新書發(fā)表記者會(huì)在中華文化總會(huì)舉行,文化總會(huì)會(huì)長劉兆玄、副會(huì)長林澄枝、臺(tái)灣方面參與編撰的中文學(xué)者等近100人都參與新書啟用儀式,會(huì)場一邊的墻壁也舉出兩岸常見不同的語詞及含義,并陳列新書供人參考。
馬英九表示,兩岸合編詞典是他5年前競選的政見,第一任期還沒結(jié)束時(shí)網(wǎng)路電子版已經(jīng)出爐,現(xiàn)在書面字版出爐,讓人覺得不可思議,尤其兩岸一定有很多歧見,過程中一定有很多擱置爭議,求同存異的過程;事實(shí)上,兩岸簽署18個(gè)協(xié)議當(dāng)中,例子也屢見不鮮,例如臺(tái)灣叫架構(gòu)協(xié)議,大陸叫框架協(xié)議,臺(tái)灣叫貨柜,大陸叫集裝箱。
他指出,這么多不同的詞,無法評(píng)論對(duì)錯(cuò),該怎么辦?最后就是擱置爭議,求同存異,具體講就是做到正簡并陳,各取所需。大陸人訪臺(tái)4年來已超400萬人次,臺(tái)灣去大陸一年就有500多萬人次,頻繁的交往,是臺(tái)灣歷史首見,也是整個(gè)中華民族歷史首見,這勢必需要一套詞書,幫助大家了解。
馬英九也再度以大陸名作家韓寒首次訪臺(tái)時(shí)碰到的事情作為例子,韓寒坐計(jì)程車不慎掉了手機(jī),20分鐘后司機(jī)已經(jīng)把手機(jī)送回旅館,司機(jī)還說這種事經(jīng)常在做,讓韓寒立刻“石化”了;他完全不懂其意,后來才知道就是變成化石、凍結(jié)了,感到驚訝的意思。
他還指出,韓寒想重配眼鏡,第一家眼鏡行說要3天才能好,見他無法久候,立即拿出免費(fèi)的隱型眼鏡作為替代;第二家眼鏡行也說無法當(dāng)天取貨,但表示可把舊眼鏡拿來修一修暫時(shí)使用,韓寒覺得其中是否有些“貓膩”(曖昧、陰謀之類的事)?
馬英九強(qiáng)調(diào),這本書在臺(tái)灣出以正體字為主,在大陸出以簡化字為主,沒有政治考慮,完全是文化本位,希望這一代、下一代都能認(rèn)識(shí)正體字,臺(tái)灣即使要爭取陸客,也沒必要把原來正體字招牌廣告加簡體字,因?yàn)殛懣痛_實(shí)也受到影響感到不便,而且大陸開放觀光后,適應(yīng)得也很快。